<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0546">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 546 佛說金耀童子經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 546 佛說金耀童子經</title>
			<author>宋 <name role="" type="person">天息災</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">546</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說金耀童子經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hant">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:20">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0850b14" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0850b15"/><cb:docNumber>No. 546</cb:docNumber>
<lb ed="T" n="0850b16"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛說金耀童子經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0850b17" ed="T"/>
<lb n="0850b18" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0850009" n="0850009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850009" n="0850009"/><anchor xml:id="beg0850009" n="0850009"/>西天<name role="" type="person">中印度</name>惹爛馱囉國
<lb ed="T" n="0850b19"/>密林寺三藏明敎大師賜紫
<lb n="0850b20" ed="T"/>沙門臣<name role="" type="person">天息災</name>奉　詔譯<anchor xml:id="end0850009"/></byline>
<lb ed="T" n="0850b21"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0850b2101">如是我聞：</p><p xml:id="pT14p0850b2105" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。</p>
<lb ed="T" n="0850b22"/><p xml:id="pT14p0850b2201">爾時，世尊食時著衣，與諸苾芻恭敬圍繞，入
<lb n="0850b23" ed="T"/>舍衛大城次第乞食。有一婆羅門出於舍衛，
<lb ed="T" n="0850b24"/>逢見世尊，久視容儀，乃發言詞而伸讚詠：「瞿
<lb n="0850b25" ed="T"/>曇！汝面最上，金色端嚴。」</p><p xml:id="pT14p0850b2510" cb:place="inline">世尊印言：「如是！如
<lb n="0850b26" ed="T"/>是！我所作福，乃獲斯報。」</p><p xml:id="pT14p0850b2610" cb:place="inline">婆羅門言：「瞿曇！我
<lb ed="T" n="0850b27"/>今現世亦有福德，於其家中生一童子，金色
<lb n="0850b28" ed="T"/>光輝，容儀相好，可似瞿曇，得未曾有。</p><p xml:id="pT14p0850b2815" cb:place="inline">「復次，瞿
<lb ed="T" n="0850b29"/>曇！爾時童子初生之時，更有殊<name role="" type="person">妙吉祥</name>之事：
<pb xml:id="T14.0546.0850c" n="0850c" ed="T"/>
<lb n="0850c01" ed="T"/>初生之時，心意安泰諸識明利，於其庭中忽
<lb n="0850c02" ed="T"/>生蓮華，滿室天香恒時芬芳，一切衆生普皆
<lb n="0850c03" ed="T"/>愛樂。</p><p xml:id="pT14p0850c0303" cb:place="inline">「復次，瞿曇！此未殊妙亦未希有。復次，
<lb n="0850c04" ed="T"/>童子初生之時，瞻蔔華樹處處出生，彼樹執
<lb n="0850c05" ed="T"/>持瞻蔔妙華天紫金色。</p><p xml:id="pT14p0850c0510" cb:place="inline">「復次，瞿曇！如此殊祥
<lb n="0850c06" ed="T"/>猶未希有。復次，童子初生之時，諸天金盤自
<lb ed="T" n="0850c07"/>然出現，滿其盤中盛天飮食百千萬種，假使
<lb ed="T" n="0850c08"/>食者無有窮盡。</p><p xml:id="pT14p0850c0807" cb:place="inline">「復次，瞿曇！如斯感應猶未希
<lb n="0850c09" ed="T"/>奇。爾時童子初生之時，口出音聲，有佛世
<lb n="0850c10" ed="T"/>尊及阿羅漢等出現世間，乃至行住常所思
<lb ed="T" n="0850c11"/>念。」婆羅門說此童子吉祥事已，而吿佛言：「往
<lb ed="T" n="0850c12"/>詣彼處爲見童子。」世尊默然詣彼舍宅。欲入
<lb n="0850c13" ed="T"/>之時，中間有優婆塞而白佛言：「勿入此舍！彼
<lb ed="T" n="0850c14"/>婆羅門於佛法中不能信敬。」世尊答言：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0850010" n="0850010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0850010" n="0850010"/><anchor xml:id="beg0850010" n="0850010"/>此<anchor xml:id="end0850010"/>
<lb ed="T" n="0850c15"/>婆羅門亦具信根。」是時，世尊答優婆塞已，便
<lb ed="T" n="0850c16"/>入婆羅門舍見其童子。</p><p xml:id="pT14p0850c1610" cb:place="inline">是時童子纔見世
<lb ed="T" n="0850c17"/>尊，便往歸依五體投地，佛便呪願⸺如是彼
<lb ed="T" n="0850c18"/>諸苾芻，從佛往詣亦見童子⸺佛呪願已，與諸
<lb n="0850c19" ed="T"/>苾芻迴歸精舍。</p><p xml:id="pT14p0850c1907" cb:place="inline">爾時，童子後漸長大，<name role="" type="person">舍衛國</name>
<lb ed="T" n="0850c20"/>主波斯匿王，聞彼婆羅門有如是德行，生其貴
<lb n="0850c21" ed="T"/>子，遂遣使臣廣執華鬘，栴檀，寶香，詣婆羅門
<lb n="0850c22" ed="T"/>家，圍繞童子而伸宣請。童子答言：「候我先
<lb ed="T" n="0850c23"/>到祇樹禮拜世尊，而入舍衛見波斯匿王。」</p><p xml:id="pT14p0850c2317" cb:place="inline">使
<lb ed="T" n="0850c24"/>臣迴已，具奏前事，波斯匿王聞其奏已：「我今
<lb ed="T" n="0850c25"/>亦往祇樹，禮覲世尊，見彼童子。」</p><p xml:id="pT14p0850c2513" cb:place="inline">是時，童子尋
<lb ed="T" n="0850c26"/>詣祇樹，於其中路見一婆羅門，而問童子：「汝
<lb n="0850c27" ed="T"/>今何往？」童子答言：「欲往祇樹禮覲世尊。」</p><p xml:id="pT14p0850c2716" cb:place="inline">婆
<lb ed="T" n="0850c28"/>羅門呵責童子：「云何廣名婆羅門族生已，要
<lb ed="T" n="0850c29"/>去欲見沙門？」</p><p xml:id="pT14p0850c2906" cb:place="inline">童子對言：「汝得珍寶大藏，不要
<pb xml:id="T14.0546.0851a" ed="T" n="0851a"/>
<lb ed="T" n="0851a01"/>持寶歸舍；汝得吉祥面前而來，却乃執棒打
<lb n="0851a02" ed="T"/>退。」童子對已便往祇樹。到世尊所作禮佛足，
<lb n="0851a03" ed="T"/>於面前坐而爲聽法。本生適意天妙蓮華，生
<lb ed="T" n="0851a04"/>彼祇樹園中，其香芬馥遍滿一切，智慧忽生：
<lb ed="T" n="0851a05"/>「我今持此蓮華供養世尊。」而復思惟：「我先生
<lb ed="T" n="0851a06"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0851001" n="0851001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851001" n="0851001"/><anchor xml:id="beg0851001" n="0851001"/>時<anchor xml:id="end0851001"/>，瞻蔔迦樹世所希有。」於發心時，瞻蔔迦樹
<lb ed="T" n="0851a07"/>而自出生，其樹執持瞻蔔迦華天紫金色。卽
<lb n="0851a08" ed="T"/>時童子以手掬瞻蔔華，散世尊上，所散之華
<lb n="0851a09" ed="T"/>住佛身上，莊嚴佛身。其中或有住佛頂上，住
<lb ed="T" n="0851a10"/>佛懷中，住佛足下；其中或有成華鬘衣，如
<lb ed="T" n="0851a11"/>是種種供養。</p><p xml:id="pT14p0851a1106" cb:place="inline">時王驚怪，問童子言：「汝云何供
<lb ed="T" n="0851a12"/>養作如是神力？」童子答言：「我於祇樹作如是
<lb ed="T" n="0851a13"/>一切莊嚴。」</p><p xml:id="pT14p0851a1305" cb:place="inline">彼時，童子又生最上智慧：「我瞻蔔
<lb ed="T" n="0851a14"/>迦樹隨我發心生瞻蔔華，其華或生樹身，或
<lb ed="T" n="0851a15"/>生菓上，或生樹枝，或生葉上；其瞻蔔華，亦
<lb ed="T" n="0851a16"/>有出現住虛空中。又於祇園虛空之中，出現
<lb n="0851a17" ed="T"/>一切金寶鈴鐸。」</p><p xml:id="pT14p0851a1707" cb:place="inline">彼時，童子禮世尊足，白言：「世
<lb n="0851a18" ed="T"/>尊！受我今日施世尊食，及諸苾芻、國王、侍從
<lb ed="T" n="0851a19"/>普受我供。」世尊默然受請。待擊犍稚時到，卽
<lb ed="T" n="0851a20"/>時世尊安詳而坐，及諸苾芻、國王、臣從次下
<lb ed="T" n="0851a21"/>而坐。是時生最上微妙思慧思憶：「我昔生時
<lb ed="T" n="0851a22"/>有金盤出現，滿中天食。願得現前，持來供佛。」
<lb n="0851a23" ed="T"/>作是念已，本生金盤隨心出現，諸天上味滿
<lb n="0851a24" ed="T"/>其盤中。是時童子卽持金盤及以飮食，親
<lb ed="T" n="0851a25"/>自供養。</p><p xml:id="pT14p0851a2504" cb:place="inline">是時，世尊與諸苾芻、國王、侍從食已
<lb n="0851a26" ed="T"/>飽滿，金耀童子心大歡喜，禮世尊足，發阿耨
<lb n="0851a27" ed="T"/>多羅三藐三菩提心：「此後善根增長，諦發心
<lb n="0851a28" ed="T"/>願，廣行法施救度有情，我後方取成佛，未救
<lb ed="T" n="0851a29"/>度者與作救度，未安樂者施其安樂，未寂靜
<pb xml:id="T14.0546.0851b" ed="T" n="0851b"/>
<lb ed="T" n="0851b01"/>者皆令寂靜。」</p><p xml:id="pT14p0851b0106" cb:place="inline">爾時，世尊因爲童子發心，次第
<lb n="0851b02" ed="T"/>說地獄相：「所謂阿毘地獄、疱地獄、疱裂地
<lb n="0851b03" ed="T"/>獄、阿吒鵮、訶訶鑁、護護鑁、靑蓮華、紅蓮華、
<lb n="0851b04" ed="T"/>大紅蓮華，從此出已，而入八熱地獄。次第皆
<lb ed="T" n="0851b05"/>因惑業所感，若有智慧說我救法，彼得淸
<lb n="0851b06" ed="T"/>涼。」</p>
<lb n="0851b07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0851b0701">爾時，世尊說此語時，靑、黃、赤、白四色光明從
<lb ed="T" n="0851b08"/>口而出。其中光明有上去空中，有下入地
<lb n="0851b09" ed="T"/>獄，照彼等活、黑繩、衆合、號叫、大號叫、炎
<lb n="0851b10" ed="T"/>熱、極炎熱、阿毘地獄、及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851002" n="0851002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851002" n="0851002"/><anchor xml:id="beg0851002" n="0851002"/>疱<anchor xml:id="end0851002"/>地獄、<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>疱<anchor xml:id="end_1"/>裂
<lb ed="T" n="0851b11"/>地獄、阿吒鵮、訶訶鑁、護護鑁、靑蓮華、紅蓮
<lb ed="T" n="0851b12"/>華、大紅蓮華。若去炎熱地獄彼得淸涼，若
<lb ed="T" n="0851b13"/>入寒氷地獄彼得溫暖，而彼衆生爲發勝心：
<lb ed="T" n="0851b14"/>「我等云何得此處？命終轉生餘趣如是。」彼發
<lb ed="T" n="0851b15"/>心已，世尊爲生變化光明，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851003" n="0851003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851003" n="0851003"/><anchor xml:id="beg0851003" n="0851003"/>遣<anchor xml:id="end0851003"/>發變化，令彼得
<lb ed="T" n="0851b16"/>見。旣得見已：「我等從此命終之後，決定不
<lb n="0851b17" ed="T"/>生諸餘惡處。今未曾見此處衆生得受，無爲
<lb n="0851b18" ed="T"/>勝光爲發信心，受地獄業盡，各各得生人間
<lb ed="T" n="0851b19"/>天上，眞實得受。」若是光明照彼上方四大王
<lb n="0851b20" ed="T"/>天、<name role="" type="person">忉利天</name>、<name role="" type="person">夜摩天</name>、<name role="" type="person">兜率天</name>、樂變化天、他化
<lb n="0851b21" ed="T"/>自在天、梵衆天、梵輔天、大梵天、少光天、無
<lb n="0851b22" ed="T"/>量光天、極光靜天、少靜天、無量靜天、遍靜
<lb ed="T" n="0851b23"/>天、無雲天、福生天、<name role="" type="person">廣果天</name>、無想天、無煩天、
<lb n="0851b24" ed="T"/>無熱天、善現天、善見天、色究竟天，光明到
<lb ed="T" n="0851b25"/>已，出如是聲，演說苦、空、無常、無我，說二伽陀
<lb ed="T" n="0851b26"/>曰：</p>
<lb n="0851b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0851b2701"><l>「出光勸化汝，</l><l>歸依佛法僧，</l>
<lb n="0851b28" ed="T"/><l>抖擻死魔軍，</l><l>如象離繫縛。</l>
<lb n="0851b29" ed="T"/><l>若入此法中，</l><l>志心行不退，</l>
<pb xml:id="T14.0546.0851c" ed="T" n="0851c"/>
<lb ed="T" n="0851c01"/><l>所以斷輪迴，</l><l>諸苦悉皆盡。」</l></lg>
<lb n="0851c02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0851c0201">爾時，光明遍照三千大千世界救度有情，如
<lb ed="T" n="0851c03"/>是光明，却還佛身隨世尊後。</p><p xml:id="pT14p0851c0312" cb:place="inline">爾時，世尊欲得
<lb n="0851c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0851004" n="0851004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851004" n="0851004"/><anchor xml:id="beg0851004" n="0851004"/>受<anchor xml:id="end0851004"/>記過去業，所放光明於其佛身後入；欲
<lb ed="T" n="0851c05"/>得<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>受<anchor xml:id="end_2"/>記未來業，其光於佛面前而入；欲得
<lb ed="T" n="0851c06"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>受<anchor xml:id="end_3"/>記生地獄者，其光從佛足下而入；欲得
<lb n="0851c07" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>受<anchor xml:id="end_4"/>記生畜生者，其光從佛足跟而入；欲得
<lb n="0851c08" ed="T"/><anchor xml:id="beg_5" type="star"/>受<anchor xml:id="end_5"/>記生餓鬼者，其光從佛脚足大母指而入；
<lb ed="T" n="0851c09"/>欲得<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>受<anchor xml:id="end_6"/>記生人中者，其光從佛膝下而入；欲
<lb ed="T" n="0851c10"/>得<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>受<anchor xml:id="end_7"/>記力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851005" n="0851005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851005" n="0851005"/><anchor xml:id="beg0851005" n="0851005"/>輪<anchor xml:id="end0851005"/>王者，其光從佛左手掌而入；
<lb n="0851c11" ed="T"/>欲得<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>受<anchor xml:id="end_8"/>記轉輪王者，其光從佛右手掌而入；
<lb n="0851c12" ed="T"/>欲得<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>受<anchor xml:id="end_9"/>記生天者，其光從佛臍間而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0851006" n="0851006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0851006" n="0851006"/><anchor xml:id="beg0851006" n="0851006"/>入；欲<anchor xml:id="end0851006"/>
<lb n="0851c13" ed="T"/>得<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>受<anchor xml:id="end_a"/>記聲聞菩提者，其光從佛胸臆而入；欲
<lb n="0851c14" ed="T"/>得受記緣覺者，其光從佛眉間而入；欲得<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>受<anchor xml:id="end_b"/>
<lb ed="T" n="0851c15"/>記阿耨多羅三藐三菩提者，其光從佛頂門
<lb ed="T" n="0851c16"/>而入。</p>
<lb ed="T" n="0851c17"/><p xml:id="pT14p0851c1701">爾時世尊所放光明，繞身三匝入世尊頂。</p>
<lb n="0851c18" ed="T"/><p xml:id="pT14p0851c1801">爾時，尊者阿難合掌恭敬而白：「世尊！種種顏
<lb ed="T" n="0851c19"/>色百千莊嚴，從口而出，周遍十方普皆照耀。」
<lb n="0851c20" ed="T"/>而說偈言：</p>
<lb ed="T" n="0851c21"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0851c2101"><l>「是非久遠離，</l><l>煩惱皆遣除，</l>
<lb ed="T" n="0851c22"/><l>世間佛最上，</l><l>勝因報不虛。</l>
<lb ed="T" n="0851c23"/><l>如螺蓮華白，</l><l>降魔佛現光，</l>
<lb n="0851c24" ed="T"/><l>當時魔自去，</l><l>安定妙智慧。</l>
<lb n="0851c25" ed="T"/><l>令聲聞求佛，</l><l>牟尼安定聲，</l>
<lb n="0851c26" ed="T"/><l>如牛王最上，</l><l>除諸疑網淨。</l>
<lb ed="T" n="0851c27"/><l>無有冤家縛，</l><l>如水壞於鹽，</l>
<lb ed="T" n="0851c28"/><l>正覺說現光，</l><l>佛與誰<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>受<anchor xml:id="end_c"/>記？</l>
<lb ed="T" n="0851c29"/><l>彼聞安定樂，</l><l>此衆人歡喜。」</l></lg>
<pb n="0852a" ed="T" xml:id="T14.0546.0852a"/>
<lb n="0852a01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0852a0101">佛言：「如是！如是！<name role="" type="person">阿難陀</name>！非無因果。阿難！如
<lb ed="T" n="0852a02"/>來、應供、正遍知、正覺正說。<name role="" type="person">阿難陀</name>！見此童子
<lb n="0852a03" ed="T"/>作如是供養於我，善根深固，發心施法，經三
<lb n="0852a04" ed="T"/>大阿僧祇劫，修行菩提成就大悲六波羅蜜，
<lb ed="T" n="0852a05"/>觀行圓滿成等正覺，名金曜如來，十力具足
<lb ed="T" n="0852a06"/>四智圓明，三密不共念處大悲。若我等往昔
<lb n="0852a07" ed="T"/>發心，亦爲行此法施。」</p><p xml:id="pT14p0852a0709" cb:place="inline">爾時，波斯匿王問：「世尊！
<lb n="0852a08" ed="T"/>此童子作何行業，得如是富貴？」</p><p xml:id="pT14p0852a0813" cb:place="inline">世尊答言：「此
<lb n="0852a09" ed="T"/>童子<anchor xml:id="nkr_note_add_0852a0901" n="0852a0901"/><anchor xml:id="beg0852a0901" n="0852a0901"/>於往<anchor xml:id="end0852a0901"/>昔過去生中，廣作福業之因，於
<lb n="0852a10" ed="T"/>今世中得獲斯報。又此童子，昔種業因之時
<lb n="0852a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0852001" n="0852001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852001" n="0852001"/><anchor xml:id="beg0852001" n="0852001"/>志<anchor xml:id="end0852001"/>心不退，於今世中誰免斯報？大王！所作
<lb ed="T" n="0852a12"/>之業得受報時，如地界無盡，水界無盡，火
<lb ed="T" n="0852a13"/>界無盡，風界無盡：如是等蘊界六塵，作業
<lb n="0852a14" ed="T"/>獲報無有窮盡。童子<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>志<anchor xml:id="end_d"/>心昔種福因，今生得
<lb ed="T" n="0852a15"/>報無盡；乃至善惡二業業報無盡，假使經於
<lb n="0852a16" ed="T"/>百劫，業至須受其報。</p><p xml:id="pT14p0852a1609" cb:place="inline">「大王！過去世時，波羅奈
<lb ed="T" n="0852a17"/>國有王名曰聞軍，彼有太子名吉祥密。彼時
<lb ed="T" n="0852a18"/>父王廣作罪業，太子見父作罪，心驚毛竪而
<lb n="0852a19" ed="T"/>吿王曰：『我去修行。』王言：『只汝一子，我今云何
<lb ed="T" n="0852a20"/>敎去修行？』吉祥密言：『我須離父必去修行。』童
<lb n="0852a21" ed="T"/>子言：『若金銀、象馬、宮人、庫藏，心無貪著亦無
<lb ed="T" n="0852a22"/>愛樂受用。』後便修行三十七品菩提分法，得
<lb ed="T" n="0852a23"/>證緣覺菩提，無數百千天人而來供養。餘人
<lb ed="T" n="0852a24"/>見已，具吿王曰：『太子得如是功德。』</p><p xml:id="pT14p0852a2414" cb:place="inline">「時王聞已，
<lb ed="T" n="0852a25"/>欲見其子，出於宮闕四兵隨從。有一貧人，見
<lb ed="T" n="0852a26"/>王坐於最上象背，上妙衣服而用嚴飾，妙香
<lb ed="T" n="0852a27"/>塗身，傘蓋覆上，四兵圍繞，彼生智慧：『此王手
<lb ed="T" n="0852a28"/>足、腹肚、頭面、肩背與我無異，因何乘坐最上
<lb n="0852a29" ed="T"/>大象？妙衣嚴飾妙香塗身？傘蓋覆上四兵圍
<pb xml:id="T14.0546.0852b" n="0852b" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0852b01"/>繞？復次，我身累世慳貪未曾捨施，令我今世
<lb ed="T" n="0852b02"/>受如是苦，是事乏短不能捨施，云何我得生
<lb n="0852b03" ed="T"/>彼人中？』又問王曰：『未知大王何處而去？』彼聞
<lb ed="T" n="0852b04"/>軍王言：『我有一子名吉祥密，出外修行證得
<lb n="0852b05" ed="T"/>緣覺菩提，若復有人少許供養後獲大果。』王
<lb ed="T" n="0852b06"/>答問已而復前去。其王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0852002" n="0852002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852002" n="0852002"/><anchor xml:id="beg0852002" n="0852002"/>于<anchor xml:id="end0852002"/>時忽見群鹿，王
<lb ed="T" n="0852b07"/>愛彼鹿而趁逐之。彼時貧人審諦思惟：『王貪
<lb ed="T" n="0852b08"/>趁鹿，我今此時願見緣覺。』是時貧人漸漸前
<lb n="0852b09" ed="T"/>行，入山谷中見彼緣覺，身量巍巍心意寂靜，
<lb ed="T" n="0852b10"/>有無量百千賢聖周迴圍繞，散曼陀羅華積
<lb ed="T" n="0852b11"/>至于膝。是時貧人高聲啼哭，甚大悲痛而復
<lb ed="T" n="0852b12"/>懊惱。是時，百千賢聖供養畢已，而復還去。貧
<lb n="0852b13" ed="T"/>人悟解：『我今將何供養緣覺？去此不遠有菴
<lb n="0852b14" ed="T"/>沒羅樹。』是時貧人取最上菴沒羅<anchor xml:id="fxT14p0852b01"/>菓，以鉢
<lb ed="T" n="0852b15"/>滿盛供養緣覺。</p><p xml:id="pT14p0852b1507" cb:place="inline">「爾時，緣覺執彼鉢盂，猶如鵝
<lb ed="T" n="0852b16"/>王騰空自在，現種種神變，從虛空下還復本
<lb ed="T" n="0852b17"/>座。復次貧人禮緣覺足，而復吿言：『汝爲我食，
<lb ed="T" n="0852b18"/>我爲受福。』於第二日供養，緣覺：『此人心淨悟
<lb ed="T" n="0852b19"/>解。』拯救貧人，便受供養。卽時，貧人從山谷而
<lb n="0852b20" ed="T"/>出。</p><p xml:id="pT14p0852b2002" cb:place="inline">「彼聞軍王遙見緣覺住虛空中，王生智慧
<lb n="0852b21" ed="T"/>而復思惟：『彼處應有大福德人天，我今急速
<lb ed="T" n="0852b22"/>去見緣覺及彼人天。』王便入於山谷，於其路
<lb n="0852b23" ed="T"/>中見彼貧人出於山谷。時王問曰：『汝何處來？』
<lb ed="T" n="0852b24"/>貧人答言：『我此處來。』王言：『貧人！汝身麁澁
<lb n="0852b25" ed="T"/>頭髮蓬亂，衣服垢穢而不去除，汝今云何遠
<lb n="0852b26" ed="T"/>離貧窮似我富貴？觀汝實不能遠離貧窮。』</p><p xml:id="pT14p0852b2617" cb:place="inline">「彼
<lb n="0852b27" ed="T"/>人別王，而忽思惟：『云何得一片殊妙田地？又
<lb n="0852b28" ed="T"/>得多般美妙飮食百味具足？』思惟未已，足蹈
<lb n="0852b29" ed="T"/>圓石忽然倒地，於其彼處得一鐵甕滿中金
<pb xml:id="T14.0546.0852c" ed="T" n="0852c"/>
<lb n="0852c01" ed="T"/>寶。</p><p xml:id="pT14p0852c0102" cb:place="inline">「其王至山，見彼緣覺，面前而坐。住後須
<lb ed="T" n="0852c02"/>臾，而吿子言：『我爲祈福，云何來日受我齋食？』
<lb n="0852c03" ed="T"/>緣覺答言：『大王！我先受請。』聞軍問言：『受何
<lb ed="T" n="0852c04"/>人請耶？』緣覺答言：『有一貧人請我供養。』</p><p xml:id="pT14p0852c0416" cb:place="inline">「王
<lb ed="T" n="0852c05"/>遂發使吿貧人言：『我請緣覺齋，汝別日請齋。』
<lb ed="T" n="0852c06"/>使臣到已，具宣王旨。貧人不肯，王乃親自詣
<lb ed="T" n="0852c07"/>貧人所，而復吿言：『我與緣覺食，汝別日設食。』
<lb n="0852c08" ed="T"/>彼言不得。王言：『汝須移日。』貧人言曰：『云何
<lb n="0852c09" ed="T"/>令我移日？況我自有金寶定伸供養。』王言：『汝
<lb n="0852c10" ed="T"/>本來貧窮，我是刹帝利灌頂王種，汝却云何
<lb n="0852c11" ed="T"/>對我有金？』貧人吿言：『王若不信，敎王見金。』遂
<lb n="0852c12" ed="T"/>便同到出金之地，有一鐵甕，傾出金寶積聚
<lb ed="T" n="0852c13"/>如山，一邊人立兩邊不見。王乃思惟：『此人
<lb n="0852c14" ed="T"/>有如此福德？』彼人言曰：『我齋時將至。』</p><p xml:id="pT14p0852c1415" cb:place="inline">「貧人於
<lb ed="T" n="0852c15"/>第二日淨除田地，嚴飾殊妙散諸蓮華，摘樹
<lb n="0852c16" ed="T"/>枝葉作妙傘蓋，設食供養。時彼緣覺復上虛
<lb ed="T" n="0852c17"/>空，現種種神變。</p>
<lb ed="T" n="0852c18"/><p xml:id="pT14p0852c1801">「爾時彼人禮足發願：『如我此地散作蓮華，願
<lb n="0852c19" ed="T"/>我世世生生得彼天妙蓮華；如我所造樹枝
<lb n="0852c20" ed="T"/>傘蓋供養，善願世世生生得瞻蔔迦樹，出瞻
<lb n="0852c21" ed="T"/>蔔華天紫金色；如我瓦器持食供養善根，願
<lb ed="T" n="0852c22"/>世世生生常得金盤滿盛天食，假使百千人
<lb n="0852c23" ed="T"/>食食之不盡，而得値佛。』」</p><p xml:id="pT14p0852c2310" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0852003" n="0852003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0852003" n="0852003"/><anchor xml:id="beg0852003" n="0852003"/>吿<anchor xml:id="end0852003"/>波斯匿王：「汝須
<lb n="0852c24" ed="T"/>思惟！當時貧人者，今婆羅門子金耀童子是。
<lb ed="T" n="0852c25"/>供養緣覺得彼善根，快樂無邊，一切願心皆
<lb ed="T" n="0852c26"/>得成就。」</p><p xml:id="pT14p0852c2604" cb:place="inline">佛說此經已，彼諸苾芻一心頂戴，
<lb ed="T" n="0852c27"/>歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0852c28" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說金耀童子經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="30" from="#beg0850009" to="#end0850009"><lem wit="#wit.orig">西天<name role="" type="person">中印度</name>惹爛馱囉國<lb ed="T" n="0850b19"/>密林寺三藏明敎大師賜紫<lb n="0850b20" ed="T"/>沙門臣<name role="" type="person">天息災</name>奉　詔譯</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2">西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿明敎大師臣<name role="" type="person">天息災</name>奉詔譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">宋西天三藏朝散大夫試鴻臚卿明敎大師<name role="" type="person">天息災</name>奉詔譯</rdg></app>
<app from="#beg0850010" to="#end0850010"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">比</rdg></app>
<app from="#beg0851001" to="#end0851001"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">明</rdg></app>
<app from="#beg0851002" to="#end0851002"><lem wit="#wit.orig">疱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">炮</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0851002"><lem wit="#wit.orig">疱</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">炮</rdg></app>
<app from="#beg0851003" to="#end0851003"><lem wit="#wit.orig">遣</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">造</rdg></app>
<app from="#beg0851004" to="#end0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">授</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">授</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">授</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">授</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">授</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">授</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">授</rdg></app>
<app from="#beg0851005" to="#end0851005"><lem wit="#wit.orig">輪</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">轉</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">授</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">授</rdg></app>
<app from="#beg0851006" to="#end0851006"><lem wit="#wit.orig">入；欲</lem><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">欲入</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">授</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg wit="#wit2 #wit4" resp="#resp2">授</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0851004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">授</rdg></app>
<app from="#beg0852a0901" to="#end0852a0901"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">於往<note type="cf1">K33n1103_p0892a12</note></lem><rdg wit="#wit.orig">往於</rdg></app>
<app from="#beg0852001" to="#end0852001"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">至</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0852001"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">至</rdg></app>
<app from="#beg0852002" to="#end0852002"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">子</rdg></app>
<app from="#beg0852003" to="#end0852003"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">佛吿</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0850009" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0850009">（西天…詔譯）三十字【大】，西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿明敎大師臣<name role="" type="person">天息災</name>奉詔譯【宋】【元】【宮】，宋西天三藏朝散大夫試鴻臚卿明敎大師<name role="" type="person">天息災</name>奉詔譯【明】</note>
<note n="0850010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0850010">此【大】，比【宋】【元】</note>
<note n="0851001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851001">時【大】，明【宮】</note>
<note n="0851002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851002">疱【大】＊，炮【明】＊</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0851003" target="#nkr_note_mod_0851003">遣【大】，造【宋】【元】</note>
<note n="0851004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0851004">受【大】＊，授【元】【明】＊</note>
<note n="0851005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0851005">輪【大】，轉【宮】</note>
<note n="0851006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0851006">入欲【大】，欲入【宮】</note>
<note n="0852001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852001">志【大】＊，至【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0852002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0852002">于【大】，子【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0852003" target="#nkr_note_mod_0852003">吿【大】，佛吿【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" type="orig" place="foot text" n="0850009" target="#nkr_note_orig_0850009">（西天…詔譯）三十字＝西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿明敎大師臣<name role="" type="person">天息災</name>奉詔譯【宋】【元】【宮】，宋西天三藏朝散大夫試鴻臚卿明敎大師<name role="" type="person">天息災</name>奉詔譯【明】</note>
<note n="0850010" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0850010">此＝比【宋】【元】</note>
<note n="0851001" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0851001">時＝明【宮】</note>
<note n="0851002" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0851002">疱＝炮【明】＊</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0851003" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0851003">遣＝造【宋】【元】</note>
<note place="foot text" n="0851004" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0851004">受＝授【元】【明】＊</note>
<note place="foot text" n="0851005" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0851005">輪＝轉【宮】</note>
<note n="0851006" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0851006">入欲＝欲入【宮】</note>
<note n="0852001" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852001">志＝至【三】＊</note>
<note n="0852002" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0852002">于＝子【明】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" n="0852003" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0852003">（佛）＋吿【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0852a0901" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0852a09.03" target="#nkr_note_add_0852a0901">於往【CB】【麗-CB】，往於【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>